Keine exakte Übersetzung gefunden für إصدار الشبكة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إصدار الشبكة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La información y la sensibilización sobre el cambio climático se promueven mediante el desarrollo de un sitio web y la publicación del Informe sobre el estado del medio ambiente en tailandés.
    وقالت إنه يجري تشجيع الإعلام بتغير المناخ والتوعية به عبر استحداث موقع مكرس على شبكة الإنترنت وإصدار تقرير حالة البيئة باللغة التايلندية.
  • Se han establecido redes de sistemas de certificación para crear economías de escala en la organización de cursos de capacitación para distintos clientes y para las actividades de comercialización (sobre la base de la armonización de los procesos y criterios de certificación).
    وقد أنشئت شبكات لنظم إصدار الشهادات لخلق وفورات الحجم في توفير التدريب للمتقدمين، ولأغراض التسويق (استناداً إلى توحيد عمليات إصدار الشهادات والمعايير).
  • En cooperación con el Presidente, la División coordinaría y supervisaría las actividades de los grupos de expertos técnicos y presentaría informes al respecto, organizaría reuniones, elaboraría el programa para ellas, mantendría el sitio del Comité en la Web y publicaría su boletín informativo.
    وستتولى الشعبة، بالتعاون مع الرئيس، تنسيق ورصد أنشطة أفرقة الخبراء التقنيين وإعداد تقارير عنها، وتنظيم الاجتماعات ووضع جدول أعمالها، وإدارة الموقع الشبكي للجنة وإصدار النشرة الإخبارية التابعة لها.
  • En cooperación con el Presidente, la secretaría coordinaría y supervisaría las actividades de los diferentes grupos de expertos y presentaría informes al respecto, organizaría reuniones, elaboraría el programa para ellas, mantendría el sitio del Comité en la Web y publicaría un boletín informativo.
    وستتولى الشعبة، بالتعاون مع الرئيس، تنسيق ورصد أنشطة أفرقة الخبراء التقنيين وإعداد تقارير عنها، وتنظيم الاجتماعات ووضع جدول أعمالها، وإدارة الموقع الشبكي للجنة وإصدار نشرة إخبارية.
  • La política de publicaciones sobre la protección se basa en el memorando IOM/78/2003, que dispone que la lista de documentos que se producirán deberá publicarse en la Intranet del ACNUR y enviarse a las oficinas exteriores a fin de evitar posibles duplicaciones de actividades y facilitar la gestión y la asignación de los recursos.
    تستند سياسة منشورات الحماية إلى المذكرة IOM/78/2003، التي تنص على أنه ينبغي نشر جدول زمني للورقات المزمع إصدارها، وذلك على شبكة الإنترانت الخاصة بالمفوضية، وأن يُبلَّغ إلى المكاتب الميدانية تفاديا لاحتمالات الازدواج في الأنشطة وتيسيرا لإدارة الموارد وتخصيصها.
  • Para celebrar el Día del Ozono se realizaron programas con funcionarios de alto nivel transmitidos por los medios de difusión, comunicados de prensa, artículos noticiosos, reuniones públicas, seminarios de información y mesas redondas, cursos prácticos de capacitación técnica, competencias sobre conocimientos del ozono, carteles, canciones sobre el ozono, representaciones teatrales, exposiciones públicas e incluso el lanzamiento de sitios Web y sellos postales conmemorativos.
    وقد تضمنت الأنشطة التي جرت احتفالاً بيوم الأوزون بيانات ولقاءات إذاعية مع وسائل الإعلام لموظفين رفيعي المستوى، ونشرات صحفية، ومقالات إخبارية، وسباقات، وحلقات دراسية إعلامية وموائد مستديرة، وتدريب تقني، وحلقات عمل، ومسابقات تتضمن المعارف الخاصة بالأوزون، وملصقات، وقصائد شعرية، وأغان عن الأوزون، ومسلسلات درامية، ومعارض شعبية، وحتى إطلاق مواقع شبكية وإصدار طوابع بريد تذكارية.
  • iii) Folletos, fichas descriptivas, gráficos murales y carpetas de información: publicación electrónica del Current Awareness Bulletin (12 números en el bienio) (2); publicación electrónica mensual del boletín informativo Current Contents (24 números en el bienio) (2); publicación del boletín trimestral UN Focus on the Caribbean, que incluye información sobre las actividades que lleva a cabo la sede subregional de la CEPAL para el Caribe (8 números en el bienio, solo en inglés) (2);
    '3` الكتيبات وصحائف الوقائع واللوحات الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: إصدار النشرة الإلكترونية Current Awareness (12 عددا في فترة السنتين) (2)؛ الإصدار الشهري على شبكة الإنترنت للرسالة الإخبارية Current Contents (24 عددا في فترة السنتين) (2)؛ إصدار النشرة الفصلية On the Caribbean UN Focus وهي تغطي الأنشطة التي يقوم بها المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي في منطقة البحر الكاريبي (ثمانية أعداد في فترة السنتين، بالانكليزية فقط) (2)؛
  • xii) Servicios de adquisiciones: ubicación en el sitio Web de la División de los planes de adquisiciones y las próximas oportunidades de adquisiciones; preparación y publicación de licitaciones; presentación de casos al Comité de Contratos de la Sede, incluido el examen de los procedimientos en materia de adquisiciones propuestos y aplicados en las oficinas fuera de la Sede, las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno; adjudicación de pedidos y contratos de compra y negociación y ejecución de contratos de adquisición de bienes y servicios;
    '12` خدمات المشتريات: وضع خطط المشتريات وفرص المشتريات المقبلة على الموقع الخاص بالشعبة على الشبكة؛ وإعداد وإصدار العطاءات؛ وعرض الحالات على لجنة المقر المعنية بالعقود بما في ذلك استعراض إجراءات المشتريات التي تقترحها وتجريها المكاتب التي تقع خارج المقر وبعثات حفظ السلام وسائر البعثات الميدانية؛ ومنح طلبات وعقود الشراء والتفاوض بشأن العقود المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات وتنفيذها؛
  • Los planes para ampliar su disponibilidad y utilización durante el período de ejecución del presente plan incluyen un producto plenamente funcional basado en la Web; apoyo al intercambio de información en situaciones de emergencia; una mayor utilización por niños y jóvenes; el fortalecimiento de los procedimientos en los países para la utilización de datos para el seguimiento, la planificación y la promoción; y la normalización de la herramienta para el almacenamiento de datos, el acceso a éstos y la divulgación de los indicadores de desarrollo humano.
    ومما تتضمنه خطط توسيع نطاق توافر النظام واستخدامه خلال فترة الخطة المذكورة، إصدار منتج قائم على شبكة الانترنت يعمل على أكمل وجه؛ ودعم تبادل المعلومات في حالات الطوارئ؛ وتوسيع قاعدة المستعملين لتشمل الأطفال والشباب؛ وتعزيز العمليات على المستوى القطري المتعلقة باستخدام البيانات للرصد والتخطيط والدعوة؛ وتوحيد أداة تخزين البيانات وسبل الحصول على مؤشرات التنمية البشرية وتعميمها.
  • Respecto del objetivo estratégico 1, investigación, la Directora mencionó algunos resultados determinados, a saber: a) las actividades de investigación fomentadas por conducto del sitio del INSTRAW en Internet en nuevas áreas como i) la potenciación de la mujer y la mitigación de la pobreza en el ámbito local; ii) la trata de mujeres y niñas; iii) el medio ambiente, el género y los conflictos; b) la publicación en el sitio en Internet y la divulgación mediante listas de distribución y redes de ocho estudios sobre esferas estratégicas identificadas en el marco estratégico; c) la publicación y la divulgación de tres estudios de promoción de políticas que tengan en cuenta el género y la potenciación de la mujer en ámbitos estratégicos; d) un informe integral y diez estudios de casos sobre la participación política de las mujeres en el ámbito local en Centroamérica, México y la región andina (conforme se vaya disponiendo de financiación extrapresupuestaria), y e) tres estudios de casos, como mínimo, sobre el género y las remesas.
    وفيما يتعلق بالهدف الاستراتيجي 1، البحوث، أشارت المديرة إلى عدد من النواتج المختارة التالية: (أ) تعزيز أنشطة البحث من خلال موقع المعهد على الشبكة العالمية في ميادين جديدة مثل '1` تمكين المرأة والتخفيف من وطأة الفقر على الصعيد المحلي؛ '2` والاتجار بالنساء والفتيات؛ '3` والبيئة والمسائل الجنسانية والنزاع؛ (ب) وثمان دراسات عن المجالات الاستراتيجية المحددة في الإطار الاستراتيجي الذي نشر في موقع المعهد على الشبكة العالمية ووزع عن طريق قوائم البريد والشبكات؛ (ج) وإصدار ونشر ثلاث دراسات لتعزيز السياسات المراعية للمسائل الجنسانية وتمكين المرأة في المجالات الاستراتيجية؛ (د) وإعداد تقرير شامل واحد، وعشر دراسات إفرادية عن المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا الوسطى والمكسيك ومنطقة الأنديز (بقدر توفر التمويل الخارج عن الميزانيــة)؛ (هـ) وإعداد ثلاث دراسات إفرادية على الأقل بشأن المسائل الجنسانية والتحويلات.